WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/986707

Red is best [by] Kathy Stinson; art by Robin Baird Lewis

Canadian author, a book about colour.

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/description

  • "Canadian author, a book about colour."@en
  • "A little girl likes the color red best but her mother doesn't understand about red."@en
  • "A little girl tries to convince her mother that everything she wears or plays with should be red."@en
  • "Een peuter heeft een duidelijke voorkeur voor de kleur rood omdat haar rode pyama monsters wegjaagt. Prentenboek met eenvoudige gekleurde tekeningen om te bekijken met kinderen vanaf ca. 3 jaar."
  • "Ill. by Robin Baird Lewis."
  • "Increases children's enjoyment of and interest in reading. Focus is first on meaning, next on contextual analysis, and then on a rich variety of follow-up activities."@en
  • ""Kelly's mom doesn't understand about red. Red mittens make better snowballs, red boots take bigger steps, and juice tastes better in a red cup. No doubt about it, red is best"--Page 4 of cover."@en
  • "A little girl finds many reasons why she likes the color red the very best."
  • "A small girl tells why red is her favorite color."
  • "Although her mother wants her to choose clothing and other items of different colors, a little girl always likes red best."
  • "La mamá de Kelly no entiende nada acerca del rojo. con los guantes rojos se pueden hacer mejores bolas de nieve, con las botas rojas se pueden dar pasos más grandes, y el jugo sabe mejor en una vaso rojo. No cabe duda, el rojo es mejor."
  • "A little girl explains why she likes her red stockings, jacket, boots, mittens, pajamas, cup, and barrettes better than those of other colors.--Résumé de l'éditeur."
  • "A little girl explains why she likes her red stockings, jacket, boots, mittens, pajamas, cup, and barrettes better than those of other colors. On board pages."
  • "Kelly's mom doesn't understand about red. Red mittens make better snow-balls, red boots take bigger steps, and juice tastes better in a red cup. No doubt about it, red is best. This plucky tale of one toddler's stubborn color preference has marched its way into the hearts of readers around the world!"
  • "A little girl explains why she likes her red stockings, jacket, boots, mittens, pajamas, cup, and barrettes better than those of other colors."
  • "Kelly aime tellement le rouge que tout ce qu'elle porte ou utilise doit être rouge. Les mitaines brunes sont plus chaudes, mais les rouges font de plus belles boules de neige... Et les bottes rouges sont parfaites pour toutes les conditions, pas seulement pour la pluie... Et bien sûr, le jus a bien meilleur goût dans la tasse rouge... Avec plus de 275 000 livres imprimés, Le rouge, c'est bien mieux! est désormais un classique. Traduit en plusieurs langues, il charme les lecteurs depuis plus de 25 ans. [Résumé de l'éditeur]."
  • "A little girl explains why she likes her red stockings, jacket, boots, mittens, pajamas, cup, and barrettes better than those of other colors."@en
  • "Although her mother wants her to choose other items of clothing, a lettle girl always chooses articles that are red."@en
  • "Isabella tells why she thinks the color red is best."
  • "Kelly's mom doesn't understand about red. Red mittens make better snowballs, red boots take bigger steps, and juice tastes better in a red cup. No doubt about it, red is best."
  • "Although her mother wants her to choose other items of clothing, a little girl always chooses articles that are red."
  • "Although her mother wants her to choose other items of clothing, a little girl always chooses articles that are red."@en

http://schema.org/genre

  • "Genres littéraires"
  • "Livres d'images pour enfants"
  • "Board books"
  • "Board books"@en
  • "Picture books for children"@en
  • "Electronic books"
  • "Fiction"@en
  • "Fiction"
  • "Juvenile works"@en
  • "Juvenile works"
  • "Ouvrages pour la jeunesse"
  • "Readers"
  • "Picture books"@en
  • "Colour"
  • "Pictorial works"
  • "Pictorial works"@en
  • "Children's stories"
  • "Children's stories"@en
  • "Canadian juvenile fiction"@en

http://schema.org/name

  • "El rojo es el mejor"@es
  • "El rojo es el mejor"
  • "Red is best [by] Kathy Stinson; art by Robin Baird Lewis"@en
  • "빨강이 제일 좋아"
  • "Röte är bäst"
  • "Helin paras väri"@fi
  • "Le rouge, c'est bien mieux"
  • "Red is Best"
  • "Ppalgang i cheil choa"
  • "Le rouge c'est bien mieux"@en
  • "Le rouge c'est bien mieux"
  • "Rött är bäst"@sv
  • "Red is best"@en
  • "Red is best"
  • "Hoe rooier hoe mooier"
  • "Le rouge, c'est bien mieux : une histoire"
  • "El rojo es mejor"
  • "Rouge c'est mieux"
  • "Red Is Best"
  • "Rødt er bedst"@da
  • "El Rojo es el mejor"
  • "Le rouge, c'est bien mieux!"@en
  • "Le rouge, c'est bien mieux!"
  • "Le Rouge, c'est bien mieux : une histoire écrite"

http://schema.org/workExample