WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/17159340

Descriptive translation studies-- and beyond

Ben shu ti chu ying ba miao shu fan yi xue lie ru fan yi yan jiu de fen zhi xue ke, bing ren wei gai fen zhi xue ke ju you li lun he ying yong bing zhong de shuang zhong shu xing. ben shu zai dui fang fa lun tan tao de tong shi dui bu tong lei xing de ge an jin xing le shen ru de pou xi.

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "描述翻译学及其他"
  • "Miaoshu Fanyixue Ji Qita"
  • "Descriptive Translation Studies and Beyond"
  • "Miao shu fan yi xue ji qi ta"@en
  • "Miao shu fan yi xue ji qi ta"
  • "Descriptive translation studies"

http://schema.org/description

  • "A replacement of the author's well-known book on Translation Theory, In Search of a Theory of Translation (1980), this book makes a case for Descriptive Translation Studies as a scholarly activity as well as a branch of the discipline, having immediate consequences for issues of both a theoretical and applied nature. Methodological discussions are complemented by an assortment of case studies of various scopes and levels, with emphasis on the need to contextualize whatever one sets out to focus on. Part One deals with the position of descriptive studies within TS and justifies the author's choice to devote a whole book to the subject. Part Two gives a detailed rationale for descriptive studies in translation and serves as a framework for the case studies comprising Part Three. Concrete descriptive issues are here tackled within ever growing contexts of a higher level: texts and modes of translational behaviour -- in the appropriate cultural setup; textual components -- in texts, and through these texts, in cultural constellations. Part Four asks the question: What is knowledge accumulated through descriptive studies performed within one and the same framework likely to yield in terms of theory and practice?This is an excellent book for higher-level translation courses."
  • "Ben shu ti chu ying ba miao shu fan yi xue lie ru fan yi yan jiu de fen zhi xue ke, bing ren wei gai fen zhi xue ke ju you li lun he ying yong bing zhong de shuang zhong shu xing. ben shu zai dui fang fa lun tan tao de tong shi dui bu tong lei xing de ge an jin xing le shen ru de pou xi."@en
  • "This is an expanded and slightly revised version of the book of the same title which caused quite a stir when it was first published (1995). It thus reflects an additional step in an ongoing research project which was launched in the 1970s. The main objective is to transcend the limitations of using descriptive methods as a mere ancillary tool and place a proper branch of DTS at the very heart of the discipline, between the theoretical and the applied branches. Throughout the book, theoretical and methodological discussions are illustrated by an assortment of case studies, the emphasis b."@en
  • "A replacement of the author's well-known book on Translation Theory, In Search of a Theory of Translation (1980), this book makes a case for Descriptive Translation Studies as a scholarly activity as well as a branch of the discipline, having immediate consequences for issues of both a theoretical and applied nature. Methodological discussions are complemented by an assortment of case studies of various scopes and levels, with emphasis on the need to contextualize whatever one sets out to focus on. Part One deals with the position of descriptive studies within TS and justifies the author's choi."@en
  • "This is an expanded and slightly revised version of the book of the same title which caused quite a stir when it was first published (1995). It thus reflects an additional step in an ongoing research project which was launched in the 1970s. The main objective is to transcend the limitations of using descriptive methods as a mere ancillary tool and place a proper branch of DTS at the very heart of the discipline, between the theoretical and the applied branches. Throughout the book, theoretical and methodological discussions are illustrated by an assortment of case studies, the emphasis being o."@en
  • "本书提出应把描述翻译学列入翻译研究的分支学科, 并认为该分支学科具有理论和应用并重的双重属性. 本书在对方法论探讨的同时对不同类型的个案进行了深入的剖析."

http://schema.org/genre

  • "Electronic books"@en
  • "Livres électroniques"

http://schema.org/name

  • "Descriptive translation studies-- and beyond"@en
  • "Los Estudios descriptivos de traducción y más allá : metodología de la investigación en estudios de traducción"
  • "Descriptive translation studies and beyond"@en
  • "Descriptive translation studies and beyond"
  • "描述翻译学及其他"
  • "Descriptive Translation Studies And Beyond = Miao shu fan yi xue ji qi ta"@en
  • "Los estudios descriptivos de traducción y más allá metodología de la investigación en estudios de traducción"
  • "Descriptive translation studies, and beyond"
  • "Descriptive translation studies and beyond = 描述翻译学及其他"
  • "Descriptive Translation Studies - and beyond"@en
  • "Descriptive translation studies"
  • "Descriptive translation studies--and beyond"@en
  • "Descriptive translation studies--and beyond"
  • "Miao shu fan yi xue ji qi ta"
  • "Descriptive translation studies - and beyond"@en
  • "Descriptive translation studies - and beyond"
  • "Los estudios descriptivos de traducción y más allá : metodología de la investigación en estudios de traducción"
  • "Los estudios descriptivos de traducción y más allá : metodología de la investigación en estudios de traducción"@es

http://schema.org/workExample