WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/48354443

Gift from the sea [Large type]

"In Gift from the Sea, Anne Morrow Lindbergh shares her meditations on youth and age; love and marriage; peace, solitude and contentment as she set them down during a brief vacation by the sea. Drawing inspiration from the shells on the shore, Lindbergh's musings on the shape of a woman's life bring new understanding to both men and women at any stage of life."--Cover.

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "海からの贈りもの"
  • "Gift from the sea <dt.&gt"
  • "Muscheln in meiner Hand"
  • "Gift from the sea"
  • "Yi ben hui gui su pu sheng huo de dao yu chen si ji"
  • "一本回歸素樸生活的島嶼沉思集"
  • "umi karano okurimono"@en
  • "Wind an vielen Küsten"
  • "Trage mich über die Flut"
  • "Erde leuchtet"

http://schema.org/contributor

http://schema.org/description

  • ""In Gift from the Sea, Anne Morrow Lindbergh shares her meditations on youth and age; love and marriage; peace, solitude and contentment as she set them down during a brief vacation by the sea. Drawing inspiration from the shells on the shore, Lindbergh's musings on the shape of a woman's life bring new understanding to both men and women at any stage of life."--Cover."@en
  • "In this inimitable, beloved classic -- graceful, lucid and lyrical -- Anne Morrow Lindbergh shares her meditations on youth and age; love and marriage; peace, solitude and contentment as she set them down during a brief vacation by the sea. Drawing inspiration from the shells on the shore, Lindberghʹs musings on the shape of a womanʹs life bring new understanding to both men and women at any stage of life. A mother of five, an acclaimed writer and a pioneering aviator, Lindbergh casts an unsentimental eye on the trappings of modernity that threaten to overwhelm us: the time-saving gadgets that complicate rather than simplify, the multiple commitments that take us from our families. And by recording her thoughts during a brief escape from everyday demands, she helps readers find a space for contemplation and creativity within their own lives."
  • "Meditative, philosophical essays."@en
  • "Dans une île où elle s'est réfugiée, la femme de Charles Lindbergh, le célèbre aviateur qui traversa l'Atlantique avec le Spirit of St Louis, se laisse aller à la contemplation des coquillages, du sable et de la mer. Elle raconte comment les quelques instants volés à la vie quotidienne lui permettent d'atteindre l'harmonie avec soi-même."
  • ""Deals with the essential needs, gifts, obligations and aspirations of women as distinct from those of men.""
  • ""Deals with the essential needs, gifts, obligations and aspirations of women as distinct from those of men.""@en
  • "Elegant and wise meditations on youth and age, love and marriage, solitude, peace and contentment."
  • "The author's reflections on her adventures and tragedies in life with Charles Lindbergh, and her general philosophy of life."
  • "The author, wife of historic pilot Charles Lindbergh, reflects on various aspects of life and the self during a vacation by the sea."@en
  • "A woman's reflections on life, its stages, and its states, comparing them with the natural treasures of life in the sea."@en
  • "Anne Morrow Lindbergh shares her meditations on youth and age; love and marriage; peace, solitude and contentment as she set them down during a brief vacation by the sea. A mother of five, an acclaimed writer and a pioneering aviator, Lindbergh, casts an unsentimental eye on the trappings of modernity that threaten to overwhelm us: the time-saving gadgets that complicate rather than simplify, the multiple commitments that take us from our families."
  • "This book of great and simple wisdom - a cherished and famous best seller - has inspired millions of readers, lifting us out of the rush and worry of daily life and opening a path to inner peace and to self-realization."@en
  • "Over a quarter of a century after its first publication, the great and simple wisdom in this book continues to influence women's lives."
  • ""Anne Morrow Lindbergh has given moving and memorable form to the problems that beset the human heart.""@en
  • "Anne Morrow Lindbergh's meditations on youth and age, love and marriage, solitude, peace, and contentment, as she set them down during a brief vacation by the ocean."@en
  • "Beschouwingen over menselijke relaties, met bijzondere aandacht voor de positie van de vrouw."

http://schema.org/genre

  • "Braille books"@en
  • "Novel·les"
  • "Ratgeber"
  • "Essays (teksten)"
  • "Fiction"
  • "Erzählende Literatur: Gegenwartsliteratur ab 1945"
  • "Meditations"
  • "Translations"
  • "Tekstuitgave"
  • "CD"
  • "Electronic books"@en
  • "Electronic books"
  • "Romans (teksten)"
  • "Large type books"@en
  • "Erzählende Literatur"
  • "Book club kit"@en

http://schema.org/name

  • "Um presente do mar"
  • "Muscheln in meiner Hand : Eine Antwort auf die Konflikte unseres Daseins"
  • "Meren lahja"@fi
  • "Meren lahja"
  • "Muscheln in meiner Hand"
  • "Solitude face à la mer : ("Gift from the sea"), traduit de l'américain par Nicole Bogliolo et Georges Roditi"
  • "Regalo del mar"@es
  • "Regalo del mar"
  • "Gift from the sea [Large type]"@en
  • "바다의선물 : 新譯"
  • "Solitude face à la mer : ["Gift from the sea". Traduit de l'américain par Nicole Bogliolo et Georges Roditi.]"
  • "Pada ŭi sŏnmul"
  • "Muscheln in meiner Hand eine Antwort auf d. Konflikte d. Daseins"
  • "Solitude face à la mer ("Gift from the sea") : Traduit de l'américain par Nicole Bogliolo et Georges Roditi"
  • "Pada ŭi sŏnmul = Gift from the sea"
  • "Muscheln in meiner hand"
  • "Muscheln in meiner Hand : eine Antwort auf die Konflikte unseres Daseins"
  • "Gift from the sea = 海からの贈りもの"
  • "Muscheln in meiner Hand : [eine Antwort auf die Konflikte unseres Daseins]"
  • "Muscheln in meiner Hand Eine Antwort auf die Konflikte unseres Daseins"
  • "Gift from the sea"@en
  • "Gift from the sea"
  • "Solitude face à la mer ("Gift from the sea")"
  • "ʼAṇṇavā kamʻʺ khre ʼamrute lakʻ choṅʻ : tuikʻ khuikʻ ne ra so kyvanʻupʻ tui ́e* bhava prassanā ʼa phre lvhā"
  • "Hai zhi li : yi ben hui gui su pu sheng huo de dao yu chen si ji = Gift from the sea"
  • "Solitude face à la mer [roman]"
  • "Muscheln in meiner hand : eine antwort auf die konflikte unseres daseins"
  • "Solitude face de la mer"
  • "Solitude face à la mer"
  • "Gave fra havet"
  • "Muscheln in meiner Hand . eine Antwort auf die Konflikte unseres Daseins"
  • "Hai zhi li : yi ben hui gui su pu sheng huo de dao yu chen si ji"
  • "海之禮 : 一本回歸素樸生活的島嶼沉思集 = Gift from the sea"
  • "A gift from the sea"@en
  • "Muscheln in meiner Hand e. Antwort auf d. Konflikte unseres Daseins"
  • "海之禮 : 一本回歸素樸生活的島嶼沉思集"
  • "Pada ŭi sŏnmul : sinyŏk"
  • "Gift from the sea = umi karano okurimono"@en
  • "Solitude face à la mer : ("Gift from the sea")"
  • "바다의선물"
  • "Muscheln in meiner Hand [Eine Antwort auf d. Konflikte unseres Daseins]"
  • "Muscheln in meiner Hand ; Wind an vielen Küsten ; Trage mich über die Flut ; Die Erde leuchtet"
  • "Solitude face à la mer : ("Gift from thesea"), traduit de l'américain par Nicole Bogliolo et Georges Roditi"
  • "Gift from the sea : with an afterword by the author"@en
  • "Solitude face à la mer (Gift from the sea)"
  • "Die gawe van die see"@af
  • "Die gawe van die see"
  • "Presente do mar"
  • "Presente do mar"@pt
  • "Muscheln in meiner Hand eine Antwort auf die Konflikte unseres Daseins"
  • "Dar morja"@sl
  • "Gift from the sea <dt.&gt"
  • "Solitude face a la mer"
  • "Solitud davant del mar"
  • "Solitud davant del mar"@ca
  • "바다의선물 = Gift from the sea"
  • "El don del mar"@es
  • "El don del mar"
  • "Muscheln in meiner Hand : e. Antwort auf d. Konflikte unseres Daseins"
  • "Gift from the Sea. [Essays on human relationships.]"@en
  • "Gift from the Sea"
  • "Gift from the Sea"@en
  • "Geschenk van de zee"
  • "Thalē chīwit"

http://schema.org/workExample