WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/573167

Jonathan Livingston Seagull = Galmaegi eui ggum

The story of an extraordinary seagull who learns that what one thinks directly controls what one experieces, recounting his adventures as he attempts to become the master of his limitations.

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "Jonathan livingston seagull"
  • "Jonathan livingston seagull"@th
  • "Juan Salvador Gaviota"@es
  • "かもめのジョナサン"
  • "Jonathan Livingston seagull"@it
  • "Jonathan Livingston seagull"
  • "Sagarpankhi"
  • "kamome no jonasan"@en
  • "Ilusiones"
  • "Shaḥaf"
  • "Adventures of a reluctant Messiah"
  • "Galeb"@sl
  • "CHaĭka Dzhonatan Livingston ; Illi︠u︡zii"
  • "Čhonathan Livingsatan Nāngnūan"
  • "Gabbiano Jonathan Livingston"
  • "Historia de Fernão Capelo Gaivota"@pt
  • "Meuchi"
  • "Prikli︠u︡chenii︠a︡ Messii Ponevole"
  • "Jonathan Livingston Seagull"@pl
  • "Jonathan Livingston Seagull"
  • "Jonathan Livingston Seagull"@en
  • "Yonasaṃ caṅʻ roʻ nhaṅʻʹ veʺ rapʻ thāne ma rhi le taññʻʹ"

http://schema.org/contributor

http://schema.org/description

  • "Symbolisch verhaal over een zeemeeuw in wiens gedachten en levenswijze de auteur zich tracht te verplaatsen."
  • "Portuguese translation of "Jonathan Livingston Seagull". Because he spends so much time perfecting his flying form instead of concentrating on getting food, a seagull is ostracized by the rest of the flock."
  • "The story of an extraordinary seagull who learns that what one thinks directly controls what one experieces, recounting his adventures as he attempts to become the master of his limitations."@en
  • "More concerned with the dynamics of his flight than with gathering food, Jonathan is scorned by the other seagulls."
  • "More concerned with the dynamics of his flight than with gathering food, Jonathan is scorned by the other seagulls."@en
  • "An unusual seagull becomes an outcast from his flock because of his search for a higher purpose in life and his quest for more freedom."
  • "An unusual seagull becomes an outcast from his flock because of his search for a higher purpose in life and his quest for more freedom."@en
  • "Jonathan Livingston Seagull, the most celebrated inspirational fable of our time, tells the story of a bird determined to be more than ordinary. This bestselling modern classic is a fable about seeking a higher purpose in life, even if your flock, tribe or neighbourhood finds your ambition threatening."
  • "Een zeemeeuw wil bij het vliegen steeds nieuwe beperkingen overwinnen, waardoor hij het symbool wordt van het verlangen in de mens naar onbegrensde vrijheid."
  • "Because he spends more time perfecting his flying form than in getting food, Juan is ostracized by the flock."
  • "Translation of Jonathan Livingston Seagull by Richard Bach."
  • "Jonathan Livingston è un gabbiano che abbandona la massa dei comuni gabbiani per i quali volare non è che un semplice e goffo mezzo per procurarsi il cibo e impara a eseguire il volo come atto di perizia e intelligenza, fonte di perfezione e di gioia. Diventa così un simbolo, la guida ideale di chi ha la forza di ubbidire alla propria legge interiore; di chi prova un piacere particolare nel far bene le cose a cui si dedica. E con Jonathan il lettore viene trascinato in un'entusiasmante avventura di volo, di aria pura, di libertà."
  • "Translation from Sāgarapaṅkhī, Gujarati translation by Mīrā Bhaṭṭa."
  • "Hay quien obedece sus propias reglas porque se sabe en lo cierto; quien expresa un especial placer en hacer algo bien; quien adivina algo más que lo que sus ojos ven; quien prefiere volar a comprar y comer. Todos ellos harán amistad duradera con Juan Salvador Gaviota. Habrá también quienes volarán con él por lugares de encanto y aventura, y gozarán como él de una luminosa libertad. Ésta es una fábula cuyo mensaje intemporal ha calado hondo en varias generaciones.--Desde la descripción de la editorial."
  • "Jonathan Livingston le goéland est une histoire métaphorique écrite en 1970 par l'écrivain américain Richard Bach, ancien pilote de l'armée de l'air américaine. Un film a été tiré de cette histoire. Jonathan est un petit goéland pas comme les autres, il ne se contente pas de voler pour pêcher non, il aime voler pour voler, c'est sa passion. Il cherche toujours à améliorer ce qu'il sait faire, tandis que son entourage l'incite à se comporter comme tout goéland qui se respecte - et donc respecter les autres membres de son espèce : ne prendre les airs que pour se nourrir. Jonathan doit poursuivre sa quête en solitaire ; il est chassé du clan. Un jour, il fera de nouvelles rencontres, et prêchera le vol comme une religion."
  • "Timeless tale about a seagull seeking perfection in flight, and, along the way, learns something about loving and transcendence."
  • "The story of a seagull who continually experiments with and practices his flying, behaving much unlike the other gulls and being ostracized by them. He is determined to be more than just another one of the flock, despite his failures, and learns and teaches lessons about the self and others."
  • "A seagull who spends too much time perfecting his flying form is ostracized by the rest of the flock."@en
  • ""Hay quien obedece sus propias reglas; quien encuentra un especial placer en superarse a sí mismo; quien adivina lo que está más de que lo que ven sus ojos; quien prefiere volar a comprar y comer. Todos ellos harán amistad duradera con Juan Salvador Gaviota. Habrá también quienes volarán con Juan Gaviota por lugares plenos de encanto y aventura, y gozarán como él de luminosa libertad. Para unos y otros será una experiencia inolvidable"--cover p. 4."
  • "Now, for the first time ever, a new complete edition ebook original of a timeless classic that includes the never-before-published Part Four and Last Words by Richard Bach. This is the story for people who follow their hearts and make their own rules'people who get special pleasure out of doing something well, even if only for themselves'people who know there's more to this living than meets the eye: they'll be right there with Jonathan, flying higher and faster than they ever dreamed. A pioneering work that wed graphics with words, Jonathan Livingston Seagull now enjoys a whole new life."@en
  • "The story of a seagull who continually experiments with and practices his flying, behaving much unlike the other gullls and being ostracized by them. He is determined to be more than just another one of the flock, despite his failures, and learns and teaches lessons about the self and others."
  • "Tale of Jonathon Livingston Seagull finding about life beyond the flock and flying without limits."@en
  • "Story of a seagull who seeks supremacy in flight."@en
  • "Porque pasa tanto tiempo perfeccionando su forma de vuelo en vez de concentrarse en buscar comida, una gaviota es excluida del grupo por las demas."
  • "This is a story for people who follow their hearts and make their own rules ... people who get special pleasure out of doing something well, even if only for themselves ... people who know there's more to this living than meets the eye: they'll be right there with Jonathan, flying higher and faster than ever they dreamed."@en
  • "Follows the self-discovery journey of a bird whose love for flight and determination to follow his heart enables him to exceed his potential and become a model for other misfits."
  • "Because he spends so much time perfecting his flying form instead of concentrating on getting food,a seagull is ostracised by the rest of the flock."
  • "While other sea gulls concentrate on food-getting, Jonathan Livingston Seagull practices fine flying techniques, finding joy in flight and freedom."@en
  • "Jonathan Livingston, le célèbre goéland de Bach que l'on compare au ##Petit Prince##, vient de se poser, avec toute la grâce poétique qu'on lui connaît, dans une collection conçue pour les jeunes."
  • "Because he spends so much time perfecting his flying form instead of concentrating on getting food, a seagull is ostracized by the rest of the flock."
  • "Because he spends so much time perfecting his flying form instead of concentrating on getting food, a seagull is ostracized by the rest of the flock."@es
  • "Because he spends so much time perfecting his flying form instead of concentrating on getting food, a seagull is ostracized by the rest of the flock."@en
  • "Porque él pasa tanto tiempo que perfecciona su forma del vuelo en vez de concentrarse en conseguir el alimento, una gaviota ostracized por el resto de la multitud."
  • "Jonathan Livingston n'est pas un goéland comme les autres. Ses parents, les autres membres de son clan, ne voient pas plus loin que le bout de leurs ailes. S'ils volent, c'est uniquement pour se nourrir. Jonathan, lui, vole pour son seul plaisir. Et en volant toujours plus haut, toujours plus vite, il sait qu'il découvrira un sens plus noble à la vie. Effrayés par son audace, ses semblables le rejettent. Mais Jonathan va se faire de nouveaux amis..."
  • "Translation of: Jonathan Livingston seagull."
  • "Novel based on a bird determined to be more than an ordinary gull, determined to find a reason for living, determined to be free."

http://schema.org/genre

  • "Juvenile works"@en
  • "Juvenile works"
  • "Juvenile works"@es
  • "Belletristische Darstellung"
  • "Psychological fiction"
  • "Dvojjazyčná vydání"
  • "Biography"
  • "Children's stories"
  • "Americké povídky"
  • "Short stories, American"
  • "Materiales en español"
  • "Americké příběhy"
  • "Adventure fiction"
  • "Translations"
  • "Povídky"
  • "Electronic books"@en
  • "Tekstuitgave"
  • "Nowele amerykańskie"@pl
  • "Nowele amerykańskie"
  • "Spanish language materials"
  • "Animal stories"
  • "Novela estadounidense"@es
  • "Novela estadounidense"
  • "Ouvrages pour la jeunesse"
  • "Novely"
  • "Powieść amerykańska"@pl
  • "Fiction"@es
  • "Fiction"@en
  • "Fiction"
  • "Anecdotes"@en
  • "Genres littéraires"
  • "Textbooks"
  • "Fables"
  • "American stories"
  • "Bilingual editions"
  • "Popular literature"

http://schema.org/name

  • "Jonathan Livingston Seagull = Galmaegi eui ggum"@en
  • "Jonathan Livington Seagull"
  • "Juan Salvador Gaviota : relato"@es
  • "Fernao Capelo Gaivota"
  • "Sāgarapaṅkhī : Ricārḍa Bākanuṃ 'Jonāthana liviṅgsṭana sīgala' no mukta sārānuvāda"
  • "Jonathan Livingston le goéland"
  • "Jonathan Livingaton Seagull"
  • "Jonathan Livingaton Seagull"@en
  • "ג׳ונתן ליווינגסטון Seagull השחף"
  • "Jonathan Livingston le goeland"@en
  • "Jonathan Livingston le goeland"
  • "Jonathan Livingston zeemeeuw"
  • "Jonathan Livingston meuchi"
  • "Parandah-ʼi bi nām-i azarbād"
  • "Xuan Salvador Gaviota"
  • "G'onatan Liṿingsṭon Seagull ha-Shaḥaf"
  • "Jonathan Livingston le Goéland"
  • "Jonathan Livingston le Goéland"@ca
  • "Kalmaegi ŭi kkum"
  • "Il gabbiano Jonathan Livingston"
  • "Il gabbiano Jonathan Livingston"@it
  • "Jonathon Livingston Seagull : a story"@en
  • "Jonathon Livingston Seagull : a story"
  • "Jonathan Livingston Galeb"@sl
  • "Juan Salvador Gaviota. Ilusiones"
  • "Jonathan Livingston Seagull : a novel"@en
  • "Sāgaravihaṅgamaḥ Ricārḍabāk-likhitasya Jonāthan-Liviṅgsṭan-Sīgala ityabhidhasya Āṅgalapustakasya Mīrā Bhaṭṭa kr̥tasya "Sāgarapaṅkhī" tyabhidhasya Gurjarānuvādasya Saṃskr̥tānuvādaḥ"
  • "Jonathan Livingston seagull : by Richard Bach"
  • "Die Möwe Jonathan Literatur, Lesung"
  • "Jonathan Livingstone le goéland"
  • "Juan Salvador Gaviota : Ilusiones"
  • "Conasanî newres : korte roman"
  • "Jonathan Livingston Seagull = kamome no jonasan"@en
  • "Chaĭka Dzhonatan Livingston ; Ill︠u︡zii ; Karmannyi spravochnik Messii ; Begstvo ot bezopasnosti"
  • "Jonatan kaioa"
  • "Kamome no Jonasan"
  • "Juan Salvador Gaviota un relato"
  • "Juan Salvador Gaviota un relato"@es
  • "Galebot Džonatan Livingston"
  • "Jonathan livingston le goeland : photographies de russell munson"
  • "Jonathan livingston seagull the new complete edition"@en
  • "Galeb Jonathan Livingston"
  • "Galeb Jonathan Livingston"@hr
  • "G'onatan Liṿingsṭon ha-shaḥaf : sipur"
  • "Juan Salvador Gaviota : Un relato"@es
  • "Jonathan livingston le goéland"
  • "Kalmaegi ŭi kkum (oe)"
  • "John Livingston seagull"
  • "갈매기의꿈(외)"
  • "Kalmaegi Jonadan"
  • "Chaĭka po imeni Dzhonatan Livingston : povestʹ-pritcha"
  • "Juan Salvador Gaviota [relato]"@es
  • "Gabbiano Jonathan Livingston"
  • "Joan Salvador Gavina"@ca
  • "Joan Salvador Gavina"
  • "Jonathan Livingston : Havmåge"@da
  • "Jonathan Livingston seagull"@en
  • "Jonathan Livingston seagull"
  • "Jonathan Livingston Racek = Jonathan Livingston Seagull"
  • "Martı Jonathan Livingston"
  • "Martı Jonathan Livingston"@tr
  • "Martı Jonathan Livingston : bir öykü"
  • "Чайка Джонатан Ливингстон ; Иллюзии; Карманный справочник Мессии; Бегство от безопасности"
  • "D Möwe Jonathan"
  • "Sāgarapaṅkhī : Jonāthana liviṅgsṭana sīgala"
  • "갈매기조나단"
  • "G'onatan Liṿingsṭon Seagull ha-shaḥaf : sipur"
  • "Čhonathan Livingsatan Nāngnūan = Jonathan Livingston Seagull"
  • "Il Gabbiano Jonathan Livingston"
  • "Nawras Jūnāthān : qiṣṣah"
  • "Fernao capelo gaivota"
  • "Fernão capelo gaivota"
  • "Fernão capelo gaivota"@pt
  • "갈매기조나단 = Jonathan Livingston seagull"
  • "Jonathan Livingston Seagull : [a story]"@en
  • "Jonathan Livingston Seagull : [a story]"
  • "Juan Salvador Gaviota : un relato"
  • "Juan Salvador Gaviota : un relato"@es
  • "Fernão Capelo Gaivota"
  • "ˆDie‰ Möwe Jonathan"
  • "Fernão Capelo Gaivota"@pt
  • "Jonathan Livingston seagull a story"
  • "Jonathan Livingston Meuchi"
  • "Jonathan Livingston seagull : [a story]"
  • "Marti Jonathan Livingston"
  • "Chaĭka Dzhonatan Livingston"
  • "Чайка Джонатан Ливингстон : повесть"
  • "CHaĭka Dzhonatan Livingston ; Illi︠u︡zii"
  • "갈매기 의 꿈"
  • "Jonatan Livingston Galeb"@sl
  • "Jonatan Livingston Galeb"
  • "Mewa"@pl
  • "Mewa"
  • "ג'ונתן ליווינגסטון SEAGULL השחף : סיפור"
  • "Kalmaegi ŭi kkum = Jonathan Livingston seagull"
  • "Jūnātān, murgh-i daryāʼī"
  • "Lokki Joonatan"@fi
  • "Jonathan Livingston Racek"
  • "Jonathan Livingston le goéland : roman"
  • "Jonathan Livingston Seagull : the complete edition"@en
  • "Yonasaṃ caṅʻ yoʻ"
  • "Jonathan Livingston seagull : a story"
  • "Jonathan Livingston, le goeland"
  • "Jônāthana liwiṅgasaṭana sīgala"
  • "Juan Salvador Gaviota"@es
  • "Juan Salvador Gaviota"
  • "Čhōnāthān Lipwingsatan Nāngnūan"@th
  • "Čhōnāthān Lipwingsatan Nāngnūan"
  • "Kalmaengi Jonadan = Jonathan Livingston Seagull"
  • "Juan salvador gaviota"@es
  • "갈매기의꿈"
  • "Jonathan Livingston Seagull = かもめのジョナサン"
  • "Hai'ou Qiaonasen"
  • "Joan Salvador Gavina : Richard Bach"
  • "Sāgaravihaṅgamaḥ : Ricārḍabāk-likhitasya Jonāthan-Liviṅgsṭan-Sīgala ityabhidhasya Āṅgalapustakasya Mīrā Bhaṭṭa kr̥tasya "Sāgarapaṅkhī" tyabhidhasya Gurjarānuvādasya Saṃskr̥tānuvādaḥ"
  • "Die Möwe Jonathan"
  • "Ǧonatan Liwwingston Seagull hašaḥaf : sippur"
  • "Kamome no jonasan"@ja
  • "Kamome no jonasan"
  • "Jonatan Livingston galeb"@sl
  • "Galeb Džonatan Livingston"
  • "Jonathan Livingston Seagul : a story"
  • "Chaĭka Dzhonatan Livingston : povestʹ"
  • "O glaroz iōnadan"
  • "ג'ונתן ליווינגסטון Seagull השחף : סיפור"
  • "Juan Salvador gaviota"
  • "Galeb Dzonatan Livingston"
  • "Johnathen Livingston Seagull"@en
  • "Jonathan livingstone seagull"
  • "Jonathan Livingston Seagull : a story. With photographs"
  • "JONATHAN LIVINGSTON, LE GOELAND"
  • "Jonathan Livingston Seagull"@en
  • "Jonathan Livingston Seagull"
  • "Juan Salvador Gaviota ; Ilusiones"
  • "Juan Salvador Gaviota ; Ilusiones"@es
  • "Hai ou Qiaonasen"
  • "Kalmaegi ŭi kkum : Sinyŏkp'an"
  • "Ho Glaros Iōnathan"
  • "Martı Jonathan Livingstone"
  • "Parandih'ı̄ Binām Āzarbād"
  • "Čhōnāthān Lifwingsatan Nāngnūan"
  • "Jonathan Levingston Havmåge"@da
  • "โจนาทาน ลิฟวิงสตัน : นางนวล"
  • "Jonathan, a sirály = [Jonathan Livingston seagull]"@hu
  • "Hai ou qiao na sen"
  • "かもめのジョナサン"
  • "Jonathan Livingstone Seagull a story"
  • "Jonathan livingston,le goeland : trad. de l'americain par pierre clostermann"
  • "Die mowe Jonathan"
  • "Jonathan Livingston merikajakas"
  • "Jonathan Livingston Havmåge / Overs. fra amerikansk efter "Jonathan Livingston Seagull.""@da
  • "Jonathan livingston seagull"
  • "Jonathan livingston seagull"@es
  • "โจนาธาน ลิฟวิงสตัน นางนวล"
  • "Чайка Джонатан Ливингстон"
  • "โจนาทาน ลิฟวิงสตัน นางนวล = Jonathan livingston seagull"
  • "Chaĭka po imeni Dzhonatan Livingston"@en
  • "Chaĭka po imeni Dzhonatan Livingston"
  • "Jonathon livingston le goeland"@en
  • "Čhōnāthān Lipwingsatan : Nāngnūan"@th
  • "Jonathan Livingston Havmåge"
  • "Jonathan Livingston Havmåge"@da
  • "Jonathan, a sirály"
  • "海鸥乔纳森"
  • "Jonāthana livhiṅgasṭana sīgala"
  • "Chaĭka Dz︠h︡onatan Livingston : povistʹ"
  • "Jonathan Livingston Seagull a story"
  • "Die Mowe Jonathan"
  • "Kamomeno jyonasan"
  • "갈매기의꿈 : 新譯版"
  • "Jonathan Livingston Zeemeeuw"
  • "Parandih-yi bi-nam-i Azarbad"
  • "<&gt"@th
  • "<&gt"@he
  • "Pescărușul Jonathan Livingston"
  • "Jonathan Livingston havmåge"@da
  • "Die Möve Jonathan"
  • "Jonathan Livingston Seagulll"
  • "โจนาธาน ิลฟิวงสัตน นางนวล"
  • "Jonathan Livingston Seagull : (3. print.)"
  • "갈매기의 꿈"
  • "Kamome no Jonathan = Jonathan Livingston Seagull"
  • "Jonathan Livingston Seagull : a story"@en
  • "Jonathan Livingston Seagull : a story"
  • "Jonathan Livingston Seagull - a story"
  • "Jonathan Livingston Seagull [Japanese]"@en
  • "Jonathan Livingston Seagull : Photogr. by Russell Munson"
  • "Jonathan livingston seagull : a story"
  • "Jonathan Livingstone Seagull"@en
  • "Pescăruşul Jonathan Livingston"

http://schema.org/workExample