WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/838356354

Unweaving the rainbow science, delusion, and the appetite for wonder

Did Newton "unweave the rainbow" by reducing it to its prismatic colors, as Keats contended? Did he, in other words, diminish beauty? Far from it, says Richard Dawkins--Newton's unweaving is the key to much of modern astronomy and to the breathtaking poetry of modern cosmology. Mysteries don't lose their poetry because they are solved; the solution is often more beautiful than the puzzle, uncovering deeper mystery. With wit and insight, Dawkins takes up the most important and compelling topics in modern science, from astronomy and genetics to language and virtual reality, and combines them in a landmark statement of the human appetite for wonder. This is the book that Dawkins was meant to write: a brilliant assessment of what science is (and what it isn't), a tribute to science not because it is useful but because it is uplifting, in the same way that the best poetry is uplifting.--From publisher description.

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "Unweaving the Rainbow"
  • "Unweaving the rainbow"@it
  • "Unweaving the rainbow"@pl
  • "Dawkins, Der entzauberte Regenbogen"

http://schema.org/description

  • "Did Newton "unweave the rainbow" by reducing it to its prismatic colors, as Keats contended? Did he, in other words, diminish beauty? Far from it, says Richard Dawkins--Newton's unweaving is the key to much of modern astronomy and to the breathtaking poetry of modern cosmology. Mysteries don't lose their poetry because they are solved; the solution is often more beautiful than the puzzle, uncovering deeper mystery. With wit and insight, Dawkins takes up the most important and compelling topics in modern science, from astronomy and genetics to language and virtual reality, and combines them in a landmark statement of the human appetite for wonder. This is the book that Dawkins was meant to write: a brilliant assessment of what science is (and what it isn't), a tribute to science not because it is useful but because it is uplifting, in the same way that the best poetry is uplifting.--From publisher description."@en
  • "Offers an assessment of what science is, how it feeds the human appetite for wonder, and how "unweaving" the mysteries of science can be even more beautiful than the mystery itself."@en
  • "Ein Regenbogen ist in all seiner Schönheit zweifellos ein beeindruckendes, romantisches Phänomen. Wird der poetische Charakter dieser Naturerscheinung kaputtgemacht, wenn ein Wissenschaftler wie Newton daherkommt und erklärt, dass man es hier mit der Zerlegung von Sonnenlicht in einzelne Spektralfarben zu tun hat? Nein, meint der Autor. Vielmehr zeigt er in diesem hochinteressanten Buch, dass das Vorurteil von der kaltherzigen Wissenschaft unbegründet ist, ja dass das Wunderbare unserer Welt sich gerade dann offenbart, wenn es der Wissenschaft gelingt, komplexe Geheimnisse und damit die Wunder der Natur zu entschlüsseln. Sinnvolle Metaphern und Analogien, die die Fantasie beflügeln und zu über das bloße Verstehen weit hinausreichenden Bildern werden, führen zu einer Poesie in der Naturwissenschaft. Aberglaube und Geschäftemacherei mit Mystizismus prangert er hingegen an, ebenso die für die Wissenschaft schädliche "schlechte poetische Wissenschaft", zu der er übrigens interessante Beispiele aus seinem Fachgebiet, der Evolutionsforschung, anführt. (2)"
  • ""Dawkins takes up the most important and compelling topics in modern science, from astronomy and genetics to language and virtual reality, and combines them in a landmark statement of the human appetite for wonder."--Jacket."
  • "Polemiek tegen goedgelovige pseudowetenschap en lofzang op de wetenschap, waar de werkelijke wonderen te vinden zijn."
  • "Did Newton "unweave the rainbow" by reducing it to its prismatic colors, as Keats contended' Did he, in other words, diminish beauty' Far from it, says acclaimed scientist Richard Dawkins; Newton's unweaving is the key to much of modern astronomy and to the breathtaking poetry of modern cosmology. Mysteries don't lose their poetry because they are solved: the solution often is more beautiful than the puzzle, uncovering deeper mysteries. With the wit, insight, and spellbinding prose that have made him a best-selling author, Dawkins takes up the most important and compelling topics in modern science, from astronomy and genetics to language and virtual reality, combining them in a landmark statement of the human appetite for wonder. This is the book Richard Dawkins was meant to write: a brilliant assessment of what science is (and isn't), a tribute to science not because it is useful but because it is uplifting."

http://schema.org/genre

  • "Einführung"
  • "Electronic books"
  • "Livres électroniques"
  • "Electronic books"@en
  • "History"
  • "Popular works"
  • "Spanish language edition"

http://schema.org/name

  • "解析彩虹"
  • "Razpletanje mavrice : znanost, praznoverje in moč domišljije"@sl
  • "Der entzauberte Regenbogen Wissenschaft, Aberglaube und die Kraft der Phantasie"
  • "Een regenboog ontrafelen"
  • "Rozplatanie tęczy : nauka, złudzenia i apetyt na cuda"@pl
  • "Destejiendo el arco iris ciencia, ilusión, y el deseo de asombro"@es
  • "L'arcobaleno della vita : la scienza di fronte alla bellezza dell'universo"
  • "L'arcobaleno della vita : la scienza di fronte alla bellezza dell'universo"@it
  • "Jie xi cai hong"
  • "Destejiendo el arco iris : ciencia, ilusión y el deseo de asombro"
  • "Destejiendo el arco iris : ciencia, ilusión y el deseo de asombro"@es
  • "UNWEAVING THE RAINBOW : SCIENCE, DELUSION AND THE APPETITE FOR WONDER"
  • "Destejiendo el arco iris ciencia, ilusión y el deseo de asombro"@es
  • "Unweaving the rainbow science, delusion, and the appetite for wonder"
  • "Unweaving the rainbow science, delusion, and the appetite for wonder"@en
  • "L'arcobaleno della vita : il mistero dell'universo svelato dalla scienza"@it
  • "L'arcobaleno della vita : il mistero dell'universo svelato dalla scienza"
  • "Jie xi cai hong : ke xue, xu wang he xuan miao de you huo"
  • "Unweaving the rainbow : Science, delusion and the appetite for wonder"
  • "Unweaving the rainbow"
  • "Gökkuşağını çözmek : Bilim, yanılgı ve mucize tutkusu"@tr
  • "Unweaving the rainbow : science, delusion and the appetite for wonder"
  • "Unweaving the rainbow : science, delusion and the appetite for wonder"@en
  • "Mujigae rŭl p'ulmyŏ"
  • "Unweaving the rainbow science, delusion and the appetite for wonder"
  • "Unweaving the rainbow science, delusion and the appetite for wonder"@en
  • "解析彩虹 : 科学, 虛妄和玄妙的诱惑"
  • "Les mystères de l'arc-en-ciel"
  • "Unweaving the rainbow : science, delusion, and the appetite for wonder"
  • "Unweaving the rainbow : science, delusion, and the appetite for wonder"@en
  • "Desvendando o arco iris : ciência, ilusão e encantamento"
  • "Desvendando o arco iris : ciência, ilusão e encantamento"@pt
  • "무지개를풀며"
  • "Der entzauberte Regenbogen : Wissenschaft, Aberglaube und die Kraft der Phantasie"
  • "Destejiendo el arco iris : ciencia, ilusión, y el deseo de asombro"
  • "Destejiendo el arco iris : ciencia, ilusión, y el deseo de asombro"@es
  • "Li-ferom et ha-ḳeshet be-ʻanan : ha-madaʻ, ha-ashlayah u-teshuḳat ha-peliʼah"

http://schema.org/workExample