WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/1080177085

When memory comes

This remarkable memoir, by a distinguished historian, grows out of the loose framework of a diary written in Israel during the tense last few months of 1977. In a series of flashbacks, Saul Friedlander evokes with painful clarity and candor his extraordinary childhood and adolescence, beginning in a comfortable, middle-class, assimilated Jewish home in the Prague of the 1930's, and extending through and beyond the harrowing, and permanent, separation from his parents in Nazi-dominated France. Though fascinating in themselves, on a deeper level the reminiscences raise questions about much more than one man's life. In forcing himself to go back and examine his past, to seek out reasons and feelings, Friedlander is asking what it is that motivates a Zionist. What does it mean to be a Jew in Israel now' Where are the roots of a people with a history of rootlessness'Pavel Friedlander, as he was then known, was seven when the family fled Czechoslovakia in 1939. Before they were herded away to desruction, his parents were able to leave their ten-year-old boy in a Catholic seminary. Baptized Paul-Henri, he excelled in his studies and was headed for the priesthood. In his unsentimental, delicate, and precise narrative, we see through the boy's eyes the seminary's chilly dormitories and the hot, dusty fields of a provincial French summer. Then comes the Liberation. Paul-Henri rediscovers his identity and in 1948, on the brink of his high-school graduation, runs away to Marseilles to board ship for the nascent state of Israel--one of the survivors on the ill-fated Altalena. He now takes his Hebrew name, Shaul. Thirty years later, in bringing the disparate threads of memories together, Friedlander unflinchingly expresses the dilemmas in which any thinking person must feel himself vis-a-vis Israel and the Jews. His doubts are unresolved and probably unresolvable. But in an entirely fresh and poignant way Saul Friedlander has given us a better understanding of them.

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "Quand vient le souvenir--"
  • "Quand vient le souvenir"@he
  • "Quand vient le souvenir"@it
  • "Quand vient le souvenir"
  • "Quand vient le souvenir. Spanish"

http://schema.org/description

  • "From Israel the author--who was planning to become a Catholic priest until he discovered his parents were Jews who had been killed during World War II-examines what it means to be a Jew."
  • "Das lange vergriffene Erinnerungsbuch Saul Friedländers, eines der eindrucksvollsten über das von den Nationalsozialisten besetzte Europa, wird hier neu vorgelegt. Der Autor, 1932 in Prag als Kind deutschsprachiger Juden geboren, berichtet, wie die Familie nach dem Einmarsch der Deutschen nach Frankreich flüchtete. Als das Leben dort immer bedrohlicher wurde, wurde er unter falschem Namen in ein katholisches Internat gebracht. Seine Eltern kamen um, er selber wurde gerettet als vermeintlicher Katholik. Doch dann, als er sich in Paris auf das Abitur vorbereitet, holt ihn die Vergangenheit ein. In einem langwierigen Prozeß wendet er sich dem Judentum zu. 1948 wandert er nach Israel aus."
  • "This remarkable memoir, by a distinguished historian, grows out of the loose framework of a diary written in Israel during the tense last few months of 1977. In a series of flashbacks, Saul Friedlander evokes with painful clarity and candor his extraordinary childhood and adolescence, beginning in a comfortable, middle-class, assimilated Jewish home in the Prague of the 1930's, and extending through and beyond the harrowing, and permanent, separation from his parents in Nazi-dominated France. Though fascinating in themselves, on a deeper level the reminiscences raise questions about much more than one man's life. In forcing himself to go back and examine his past, to seek out reasons and feelings, Friedlander is asking what it is that motivates a Zionist. What does it mean to be a Jew in Israel now' Where are the roots of a people with a history of rootlessness'Pavel Friedlander, as he was then known, was seven when the family fled Czechoslovakia in 1939. Before they were herded away to desruction, his parents were able to leave their ten-year-old boy in a Catholic seminary. Baptized Paul-Henri, he excelled in his studies and was headed for the priesthood. In his unsentimental, delicate, and precise narrative, we see through the boy's eyes the seminary's chilly dormitories and the hot, dusty fields of a provincial French summer. Then comes the Liberation. Paul-Henri rediscovers his identity and in 1948, on the brink of his high-school graduation, runs away to Marseilles to board ship for the nascent state of Israel--one of the survivors on the ill-fated Altalena. He now takes his Hebrew name, Shaul. Thirty years later, in bringing the disparate threads of memories together, Friedlander unflinchingly expresses the dilemmas in which any thinking person must feel himself vis-a-vis Israel and the Jews. His doubts are unresolved and probably unresolvable. But in an entirely fresh and poignant way Saul Friedlander has given us a better understanding of them."@en

http://schema.org/genre

  • "Biography"@es
  • "Biography"@en
  • "Biography"
  • "Biography"@he
  • "CD"
  • "Personal narratives"@es
  • "Personal narratives"@en
  • "Personal narratives"
  • "Autobiographie 1932-1977"
  • "Dagboeken (vorm)"
  • "Niet-verhalend proza"
  • "Autobiographie"
  • "Herinneringen (vorm)"
  • "Electronic books"@en

http://schema.org/name

  • "Quand vient le souvenir"
  • "Wenn die Erinnerung kommt Lesung (gekürzt)"
  • "When memory comes"@en
  • "When memory comes"
  • "ʻim bo ha-zikaron"
  • "Quand vient le souvenir--"
  • "Wenn die Erinnerung kommt : Lesung (gekürzt)"
  • "Wenn Erinnerung kommt"
  • "ʻIm bo hazikaton"
  • "Quand vient le souvenir <dt.&gt"
  • "A poco a poco il ricordo"
  • "A poco a poco il ricordo"@it
  • "Wenn die Erinnerung kommt"
  • "עם בוא הזיכרון"
  • "ʻIm bo ha-zikaron--"
  • "Cuando llega el recuerdo--"
  • "ʻIm bo ha-zikaron"
  • "Im bo hazikaron"
  • "עם בוא הזכרון"
  • "Cuando llega el recuerdo"@es
  • "Cuando llega el recuerdo"
  • "עם בוא הזיכרון--"
  • "<&gt"@he

http://schema.org/workExample