WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/1425016

Wild is the river

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "delta sauvage"
  • "Wild is the river"@it

http://schema.org/description

  • "La guerre de Sécession s'achève, La Nouvelle-Orléans vient de tomber aux mains des Yankees. Le général Wicks, un Bostonien puritain, écrase de sa botte cette ville de tout temps vouée au plaisir. Celle-ci saura se venger de lui et des siens. Un roman de la transgression, jeu dangereux dont les femmes se tirent finalement mieux que les hommes."
  • "New Orleans in wartime."

http://schema.org/genre

  • "Historical fiction"
  • "Historical fiction"@en
  • "Bio-bibliography"
  • "Romány"
  • "Romans (teksten)"
  • "History"
  • "History"@en
  • "Fiction"
  • "Fiction"@en
  • "Genres littéraires"

http://schema.org/name

  • "Corriente impetuosa"
  • "Le Delta sauvage : ('Mississipi'), traduit de l'anglais par Alain de la Falaise. [19e édition.]"
  • "Traum in Louisiana : roman = wild is the river"
  • "Le Delta sauvage : ('Mississipi')"
  • "Traum in Louisiana : Roman"@es
  • "Traum in Louisiana : Roman"
  • "Mississippi : roman"
  • "Le delta sauvage, Mississipi : Roman"
  • "Hedt blod : Omsl.: Kay Rasmussen"@da
  • "Mississipi"
  • "Le delta sauvage : [Roman]"
  • "El rio Salvaje"
  • "Divoká je řeka"
  • "Le Delta sauvage : (Mississipi) [Wild is the river]. Illustrations de Grau Sala"
  • "Will is the river"
  • "Wild is the river"@en
  • "Wild is the river"
  • "Traum in Louisiana Roman"
  • "Le delta sauvage : Roman"
  • "Selvaggia fiumana"
  • "Selvaggia fiumana"@it
  • "Traum in Louisiana"
  • "El Río salvaje"
  • "Le delta sauvage : roman"
  • "Wild is the river : (A romantic novel)"
  • "Le delta sauvage : Mississippi"
  • "Hett blod"
  • "El rio salvaje"
  • "Joki tulvii : romaani"
  • "Joki tulvii : romaani"@fi
  • "Le delta sauvage : Mississipi"
  • "Le delta sauvage (Mississipi)"
  • "El río salvaje"
  • "El río salvaje"@es
  • "Le Delta sauvage (Mississippi)"
  • "La corriente impetuosa"@es
  • "La corriente impetuosa"
  • "Wild is the river : [Novel]"@en
  • "El río salvaje : Novela"@es
  • "El río salvaje : novela"@es
  • "Divoká je řeka : Román"
  • "Hedt blod"
  • "Hedt blod"@da
  • "Le Delta sauvage : (Missisipi) ['Wild is the river'], traduit de l'anglais par Alain de La Falaise. [139e édition.]"
  • "Hedt Blod"@da
  • "Storm over new orleans"
  • "Le delta sauvage : (Mississippi)"
  • "Divoka je reka"
  • "Le Delta sauvage"
  • "Selvaggia fiumana [romano]"
  • "Wild is the river : [novel]"

http://schema.org/workExample