WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/1476127

Don't tell Alfred

Fanny is married to absent-minded Oxford don Alfred and content with her role as a plain, tweedy housewife with 'ghastly' clothes. But overnight her life changes when Alfred is appointed English Ambassador to Paris.

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/description

  • "Fanny is married to absent-minded Oxford don Alfred and content with her role as a plain, tweedy housewife with 'ghastly' clothes. But overnight her life changes when Alfred is appointed English Ambassador to Paris."@en
  • "Fanny is married to absent-minded Oxford don Alfred and content with her role as a plain, tweedy housewife with 'ghastly' clothes, but overnight her life changes when Alfred is appointed English Ambassador to Paris. In the blink of an eye Fanny's mixing with Royalty, Rothschilds and Dior-clad wives, throwing cocktail parties and having every indiscreet remark printed in tomorrow's papers."
  • "This novel satirizes diplomatic customs and protocol."@en
  • "On retrouve Fanny, l'héroïne de "La poursuite de l'amour", à Paris où son mari a été nommé ambassadeur, dans les années 50. Ayant vécu dans le sérail, Nancy Mitford nous fait partager sa connaissance intime de ce milieu au point que les péripéties de l'intrigue ressemblent souvent à des incidents réels à peine déguisés."
  • "Fanny Wincham copes with crises among her friends and relations when her husband, now Sir Alfred, is unexpectedly appointed ambassador to Paris. Follows "Love in a cold climate" and "The pursuit of love.""@en

http://schema.org/genre

  • "Belletristische Darstellung"
  • "Fiction"@es
  • "Fiction"@en
  • "Fiction"
  • "Humorous tales"@en
  • "Romans (teksten)"
  • "Humorous fiction"@en
  • "Humorous fiction"
  • "Modern & contemporary fiction (post c 1945)"@en
  • "Electronic books"

http://schema.org/name

  • "PAS UN MOT A L'AMBASSADEUR"
  • "Pas un mot à l'ambassadeur : ["Don't tell Alfred"], roman traduit de l'anglais par Jacques Brousse"
  • "Don't tell Alfred. [Novel]. (Repr.)"
  • "Don't Tell Alfred"
  • "Don't tell Alfred"
  • "Don't tell Alfred"@en
  • "Die Frau des Botschafters : Roman"
  • "Älä kerro Alfredille"@fi
  • "Pas un motà l'ambassadeur"
  • "No se lo digas a Alfred"@es
  • "No se lo digas a Alfred"
  • "Mondje dicht tegen Alfred"
  • "Pas un mot à l'ambassadeur : roman"
  • "Pas un mot à l'ambassadeur"
  • "Die Frau des Botschafters Roman"

http://schema.org/workExample