WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/2049896

Coonardoo : (The well in the shadow)

Tells the story of Hugh Watt, heir to a cattle station in Australia who is trying to make it a successful ranch, and Coonardoo, his aborigine house slave.

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "Kunardu"
  • "Well in the shadow"
  • "Well in the shadow"@en
  • "Coonardoo"

http://schema.org/description

  • "Román o lásce bílého australského osadníka a černošské dívky Kúnardú. Dětsky naivní a hluboce morální hrdinka je vylíčena s velkým psychologickým uměním a její tragický osud je promítnut na exotické pozadí australské přírody. Román je obžalobou koloniálních poměrů a rasové diskriminace."
  • "A story written in the 1920's about a relationship between an aboriginal girl and a stockman."
  • "Tells the story of Hugh Watt, heir to a cattle station in Australia who is trying to make it a successful ranch, and Coonardoo, his aborigine house slave."@en
  • "Première traduction française de ce roman publié en 1929 dont le personnage central est une femme aborigène et le thème l'amour interacial. Ce texte est aussi une peinture quasi-anthropologique de modes de vie indigènes ou coloniaux de l'Australie occidentale de l'époque."
  • "The story of love between Coonardoo, a young Aboriginal woman, and Hugh Watt, the owner of Wytaliba station."@en

http://schema.org/genre

  • "Mystery fiction; Australian fiction"
  • "Electronic books"
  • "Roman australien"
  • "Fiction"
  • "Fiction"@en
  • "History"

http://schema.org/name

  • "Coonardoo (the well in the shadow), by Katharine Susannah Prichard"
  • "Coonardoo : (The well in the shadow)"
  • "Coonardoo : (The well in the shadow)"@en
  • "Coonardoo : roman"
  • "Coonardoo"@en
  • "Coonardoo"
  • "Studna ve stínu"
  • "Kúnardú"
  • "Coonardoo : (the well in shadow)"
  • "Coonardo : (the well in the shadow)"
  • "Coonardoo : (The Well in the Shadow)"
  • "Coonardoo : (the well in the shadow)"
  • "Coonardoo : (the well in the shadow)"@en
  • "Kunardu : ili, Kolodet︠s︡ v teni"
  • "Coonardoo (The well in the shadow)"@en
  • "Cô gái thỏ̂ dân = Coonardoo : tiẻ̂u thuyé̂t tình cảm Australia"
  • "Coonardoo : the well in the shadow"
  • "Coonardoo : the well in the shadow"@en
  • "Coonardoo : el pozo en la sombra"@en
  • "Coonardoo (the well in the shadow)"@en
  • "Coonardoo : el pozo en la sombra"
  • "Coonardoo : el pozo en la sombra"@es
  • "Coonardoo (the well inthe shadow)"
  • "Coonardoo : '(The well in the shadow)'"
  • "Coonardoo : the well in the shadow: (a novel.)"@en
  • "Coornardoo : the well in the shadow"@en
  • "Coonardoo, the well in the shadow"@en
  • "Coonardoo, the well in the shadow"

http://schema.org/workExample