WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/27278651

Yocandra in the paradise of nada : a novel of Cuba

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/description

  • ""Yocandra, the first-person narrator, was born (like Valdés herself) in Havana in 1959. Now a dispirited, outspoken woman living in Cuba, narrator writes of a reality of 'nothing' that contrasts poignantly with that of a gusana friend in Madrid with whom she exchanges letters. This colloquial, idiomatic translation of La nada cotidiana reflects work's humor and word play. Brief but helpful translator's notes"--Handbook of Latin American Studies, v. 58. http://www.loc.gov/hlas."
  • "Tegen de achtergrond van het wanhopige en hilarische leven van alledag op Cuba probeert een jonge Cubaanse liefde en vriendschap te vinden."
  • "Autobiografisch getinte roman over de ervaringen van een jonge Cubaanse met de absurditeiten en banaliteiten van het tragikomische communistische Castro-regime op Cuba."
  • "Témoignage poignant et d'une terrible vérité sur la débâcle du castrisme, ce livre est aussi un roman d'amour, porté par une écriture somptueuse."
  • ""Yocandra viene de una isla que quiso construir el paraíso y ahora vive en un purgatorio donde arden los rescoldos de un ideal frustrado. Hija de un revolucionario convencido y náugrafa del matrimonio con un intelectual del régimen, la mujer deambula por las calles de La Habana en busca de comida y consuelo, mientras entrega su dolor a las páginas de un cuaderno. La acompañan en este patético peregrinar la voz de su amiga la Gusana, el triste adiós del Lince y las pretensiones del Nihilista, un cineasta en busca de trabajo. Atrapada en las redes dela Historia con mayúsculas y en los hilos de su propia historia sentimental, Yocandra usa las palabras como arma ante un mundo que la ha condenado a la impotencia y ha ahogado su futuro en las aguas sucias de una retórica trasnochada."--Jacket."
  • "Yocandra viene de una isla que quiso construir el paraíso y ahora vive en un purgatorio donde arden los rescoldos de un ideal frustrado. Hija de un revolucionario convencido y náugrafa del matrimonio con un intelectual del régimen, la mujer deambula por las calles de La Habana en busca de comida y consuelo, mientras entrega su dolor a las páginas de un cuaderno. La acompañan en este patético peregrinar la voz de su amiga la Gusana, el triste adiós del Lince y las pretensiones del Nihilista, un cineasta en busca de trabajo. Atrapada en las redes dela Historia con mayúsculas y en los hilos de su propia historia sentimental, Yocandra usa las palabras como arma ante un mundo que la ha condenado a la impotencia y ha ahogado su futuro en las aguas sucias de una retórica trasnochada."
  • "Yocandra lives on the island/prison of Cuba. But she feels the revolution's ideals have gone away, and she lives a surreal life. All she can do is try to escape from the lethargy of daily reality."

http://schema.org/genre

  • "Kubánské romány"
  • "History"
  • "History"@en
  • "Translations"
  • "Verhalend proza"
  • "Spanish fiction"
  • "Belletristische Darstellung"
  • "Fiction"
  • "Fiction"@en
  • "Vertalingen (vorm)"
  • "Španělsky psané romány"
  • "Black humor (Literature)"
  • "Black humor (Literature)"@en
  • "Historical fiction"
  • "Romans (teksten)"

http://schema.org/name

  • "Le néant quotidien : roman"
  • "La Nada cotidiana"
  • "Le Neant quotidien"
  • "Das tägliche Nichts"
  • "Yocandra in the paradise of Nada"
  • "Každý den nic"
  • "La nada cotidiana"
  • "La nada cotidiana"@es
  • "O nada cotidiano"
  • "Yocandra in the paradise of Nada : a novel of Cuba"
  • "Le roman de Yocandra"
  • "Das tägliche Nichts Roman"
  • "Le néant quotidien"
  • "Yocandra in the paradise of nada : a novel of Cuba"
  • "Yocandra in the paradise of nada : a novel of Cuba"@en
  • "La Nada Cotidiana"
  • "Yocandra in the paradise of nada a novel of Cuba"@en
  • "Il nulla quotidiano"
  • "Il nulla quotidiano"@it
  • "Het helse paradijs"
  • "To kathēmerino tipota"
  • "Il Nulla quotidiano"
  • "Il Nulla quotidiano"@it
  • "Yocandra : a novel of Cuba"
  • "Nada cotidiana <engl.&gt"
  • "Arkipäivän mitättömyys"@fi
  • "Das tägliche Nichts : Roman"
  • "Yocandra in the Paradise of Nada"@en
  • "Svakodnevno nis̆tavilo"

http://schema.org/workExample