WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/327491

Peace At Last

Mr. Bear spends the night searching for enough peace and quiet to go to sleep.

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/description

  • "Mr. Bear spends the night searching for enough peace and quiet to go to sleep."
  • "Mr. Bear spends the night searching for enough peace and quiet to go to sleep."@en
  • "Reissue. Storytime favourite about Mr Bear trying to find a quiet place to sleep."
  • "3 yrs+"
  • "Het is voor meneer Beer erg moeilijk om in slaap te komen, want telkens hoort hij een ander geluid. Prentenboek met paginagrote gekleurde illustraties. Vanaf ca. 3 jaar."
  • "A new enlarged edition of a picture book classic! The hour was late and Mr Bear was tired. But he could not sleep - however he tried and wherever he tried. SNORE, SNORE went Mrs Bear. TICK-TOCK, TICK-TOCK went the clock. Would he never get to sleep? The familiar noises, repetition and beautiful illustrations make this delightful picture book an alltime favourite with children and adults everywhere."
  • "It was late at night and Mr. Bear was tired. But no matter how hard he tried, he could not get off to sleep. Mrs. Bear was snoring and the clock went tick-tock, tick-tock, and still Mr. Bear could not sleep."@en
  • ""The hour was late and Mr. Bear was tired. But he could not sleep--however he tried and wherever he tried. ... Would he never get to sleep?"--P. 4 of cover."
  • "Het is voor meneer Beer erg moeilijk om in slaap te komen, want telkens hoort hij een ander geluid. Prentenboek met paginagrote gekleurde illustraties en een eenvoudige tekst."
  • "Mr. Bear has trouble falling asleep, no matter how or where he tries."@en
  • "Réédition. Volume publié en 1981 aux Editions du Centurion. Partout où il s'installe pour dormir, papa Ours ne peut supporter le bruit. Illustrations amusantes."
  • "Papa Ours n'arrive pas à s'endormir : Maman Ours ronfle ; la pendule martèle les secondes en faisant tic tac, tic tac ; le hibou crie hou, hou ; le robinet fait floc, floc."

http://schema.org/genre

  • "General fiction (Children's/YA) (Children's)"@en
  • "Big books"
  • "Pictorial works"
  • "Pictorial works"@en
  • "Bilderbuch"
  • "Ouvrages pour la jeunesse"
  • "Juvenile works"
  • "Juvenile works"@en
  • "Picture books for children"@en
  • "Braille books"@en
  • "Picture books"@en
  • "Children's stories"
  • "Children's stories"@en
  • "junior"@en
  • "Fiction"
  • "Fiction"@en
  • "Board Books"@en
  • "Board books"@en
  • "Large type books"@en
  • "Picture Books"@en

http://schema.org/name

  • "Peace At Last"@en
  • "Sukhkha dā sāha"
  • "Peace at last : [story and pictures]"
  • "Enfin la paix = Peace at last"@en
  • "Enfin la paix"
  • "Peace at last"
  • "Peace at last"@en
  • "Peace at last : Chinese-English"@en
  • "Keine ruh' für vater bär"
  • "Slaap lekker, Meneer Beer"
  • "Keine Ruh für Vater Bär"
  • "Keine Ruh' fur Vater Bar = Peace at last"
  • "Cain mil hi gaya = peace at last"
  • "Heddwch o'r diwedd"
  • "Keine Ruh' für Vater Bär"
  • "Enfix la paix"
  • "Heddwch o'r diwedd [Big book]"@en
  • "Slaap lekker, meneer Beer"
  • "Peace at last = Ān jìng le"@en

http://schema.org/workExample