WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/451395

The need for roots; prelude to a declaration of duties toward mankind

Simone Weil writes on the subject of uprootedness and calls for a rediscovery of spiritual roots. She deals with the needs of the soul, discussing order, liberty, obedience, responsibility and finishing with the need for truth.

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "人类责任宣言绪论"
  • "L'enracinement"
  • "人類責任宣言緖論"
  • "Ren lei ze ren xuan yan xu lun"
  • "Énracinement"@it

http://schema.org/description

  • "Simone Weil writes on the subject of uprootedness and calls for a rediscovery of spiritual roots. She deals with the needs of the soul, discussing order, liberty, obedience, responsibility and finishing with the need for truth."@en
  • "Written while Simone Weil worked at the French Headquarters in London, The Need for Roots was published posthumously under the title L'Enracinement , in 1949. She had been commissioned by General de Gaulle, head of the Free French forces, to write a report on the duties and privileges of the French after the liberation. An intensely spiritual person, Simone Weil felt it an obligation to experience life as others had to, working in factories and on farms. She became concerned by the idea of uprootedness and, in this report, called on her fellow French to recover their spiritual roots, stressing the need for security. She was to die of tuberculosis a year after being commissioned to write The Need for Roots , having refused to eat more than the rations of those suffering Nazi occupation in France."@en
  • ""Chaque être humain a besoin d'avoir de multiples racines. Il a besoin de recevoir la presque totalité de sa vie morale, intellectuelle, spirituelle, par l'intermédiaire des milieux dont il fait naturellement partie.""

http://schema.org/genre

  • "Electronic books"@en
  • "Ressources Internet"

http://schema.org/name

  • "Raíces del existir : preludio a una declaración de deberes hacia el ser humano"
  • "Raíces del existir : preludio a una declaración de deberes hacia el ser humano"@es
  • "The need for roots; prelude to a declaration of duties toward mankind"
  • "The need for roots; prelude to a declaration of duties toward mankind"@en
  • "L'Enracinement, prélude à une déclaration des devoirs envers l'être humain"
  • "Zha gen : ren lei ze ren xuan yan xu lun"
  • "Die Einwurzelung : Einführung in die Pflichten dem menschlichen Wesen gegenüber"
  • "L' Enracinement : prélude à une déclaration des devoirs envers l'être humain"
  • "The Need for Roots : prelude to a declaration of duties toward mankind"
  • "La prima radice : preludio ad una dichiarazione dei doveri verso la creatura umana"
  • "La prima radice : preludio ad una dichiarazione dei doveri verso la creatura umana"@it
  • "L'Enracinement. Prélude à une déclaration des devoirs envers l'être humain"
  • "L'Enracinement. Prélude à une déclaration des devoirs envers l'être humain"@en
  • "The need for roots ; prelude to a declaration of duties towards mankind. Translated by Arthur Wills. With a pref. by T.S. Eliot"@en
  • "La prima radice. Preludio ad una dichiarazione dei doveri verso la creatura umana"
  • "Die Einwurzelung"
  • "L'enracinement : prélude à ybe déclaration des devoirs envers l'être humain"
  • "The need for roots : prelude to a declaration of duties toward mankind. Translated by Arthur Wills. With a preface by T.S. Eliot"@en
  • "Simone Weil. L'Enracinement, prélude à une déclaration des devoirs envers l'être humain"
  • "The need for roots : prelude to a declaration of duties toward mankind ; translated by Arthur Wills ; with a pref. by T.S. Eliot"@en
  • "The need for roots : prelude to a declaration of duties toward mankind ; translated by Arthur Wills ; with a pref. by T.S. Eliot"
  • "L'enracinement; prélude à une déclaration des devoirs envers l'être humain"
  • "扎根 : 人类责任宣言绪论"
  • "L'Enracinement : prélude à une déclaration des devoirs enver l'être humain"
  • "L'enracinement : Prélude â une déclaration des devoirs envers l'être humain"@it
  • "L' enracinement : prélude à une déclaration des devoirs envers l'être humain"
  • "L'enracinement : prelude a une déclaration des devoirs envers l'être humain"
  • "L'enracinement [prélude à une déclaration des devoirs envers l'être humain]"
  • "The need for roots : Prelude to a declaration of duties toward mankind. Transl. by Arthur Wills. With a pref. by T.S. Eliot"
  • "Zha gen ren lei ze ren xuan yan xu lun"
  • "L'enracinement : prélude a une déclaration des devoirs envers l'être umain"
  • "L'enracinement prélude à une déclaration des devoirs envers l'être humain"
  • "The need for roots prelude to a declaration of duties toward mankind"
  • "The need for roots prelude to a declaration of duties toward mankind"@en
  • "The need for roots prelude to a declaration of duties toward mankind. Trans. by Arthur Wills. With a pref. by T. S. Eliot"@en
  • "The need for roots : prelude to a declaration of duties toward mankind. Trans. by Arthur Wills. With a pref. by T.S. Eliot"@en
  • "L'enracinement prélude à déclaration des devoirs envers l'être humain"
  • "ENRACINEMENT"
  • "L'enracinement, prélude à une déclaration des devoirs, envers l'être humain"
  • "L'enracinement : prélude à une déclaration des devoirs envers l'être humain : collection espoir"
  • "The need for roots : prelude to a declaration of duties towards manking. With a preface by T.S. Eliot. Translated by A.F. Wills}"@en
  • "Raíces del alma : preludio a una declaración de deberes hacia el ser humano"@es
  • "The need for roots prelude to a declaration of duties towards mankind"@en
  • "The need for roots prelude to a declaration of duties towards mankind"
  • "L'Enracinement : prélude à une déclaration des devoirs envers l'être humain"
  • "扎根 人類責任宣言緖論"
  • "L'enracinement"
  • "The need for roots; prelude to a declaration of duties towards mankind. With a preface by T.S. Eliot. Translated by A.F. Wills"
  • "The need for roots : prelude to a declaration of duties toward mankind ; translated by Arthur Wills ; with a pref. by T. S. Eliot"@en
  • "Rodfæstelsen"@da
  • "Att slå rot"@sv
  • "Att slå rot"
  • "The need for roots : prelude to a declaration of duties towards mankind"@en
  • "The need for roots : prelude to a declaration of duties towards mankind"
  • "La prima radice : preludio ad una dichiarazione dei doveri verso l'essere umano"
  • "The need for roots prelude to a declaration of duties toward mankind ; translated by Arthur Wills ; with a pref. by T.S. Eliot"@en
  • "La prima radice : preludio ad una dichiarazione dei doveri verso l'essere umano"@it
  • "L'enracinement : prelude a une declaration des devoirs enners l'etre humain"
  • "The need for roots"@en
  • "The need for roots"
  • "The need for roots : a prelude to a declaration of duties towards mankind"@en
  • "L'Enracinement : prélude a une déclaration des devoirs envers l'être humain"
  • "Need for Roots Prelude to a Declaration of Duties Towards Mankind"@en
  • "Raćes del existir : preludio a una declaración de deberes hacia el ser humano"
  • "The need for roots : prelude to a declaration of duties toward mankind"
  • "The need for roots : prelude to a declaration of duties toward mankind"@en
  • "L'enracinement : prélude à une déclaration des devoirs envers l'être humain"@es
  • "L'enracinement : prélude à une déclaration des devoirs envers l'être humain"
  • "Die Entwurzelung : Einführung in die Pflichten dem menschlichen Wesen gegenüber"
  • "L'enracinement : Prelude a une declaration des devoirs envers l'etre humain"
  • "L'enracinement : Prélude à un déclaration des devoirs envers l'être humain"
  • "[L'Enracinement.] The Need for Roots. Prelude to a declaration of duties towards mankind ... With a preface by T.S. Eliot. (Translated by A.F. Wills.)"@en
  • "The need for roots : Prelude to a declaration of duties toward mankind ; translated by Arthur Wills ; with a pref. by T. S. Eliot"@en
  • "˜Dieœ Einwurzelung"
  • "Die Einwurzelung Einführung in die Pflichten dem menschlichen Wesen gegenüber"
  • "Die Einwurzelung : Einführung in d. Pflichten dem menschl. Wesen gegenüber"
  • "Die Einwurzelung : Einführung in die Pflichten dem menschlichen Wesen gegenüber : [ein Vermächtnis]"
  • "L'enracinement, prélude à une déclaration des devoirs envers l'être humain"
  • "L'enracinement : Prélude à une déclaration des devoirs envers l'être humain"
  • "Lénracinement : prélude à une déclaration des devoirs envers l'être humain"
  • "L'enracinement : Prélude à une déclaration des devoirs envers l'être humain : 26. éd"
  • "L'Enracinement : Prélude a une déclaration des devoirs envers l'etre humain"
  • "Die Verwurzelung : Vorspiel zu einer Erklärung der Pflichten dem Menschen gegenüber"
  • "The Need For Roots Prelude to a Declaration of Duties Towards Mankind"@en
  • "L'enracinement : prélude a une déclaration des devoirs envers l'être humain"
  • "Echar raíces"
  • "Echar raíces"@es
  • "L'enracinement : prelude a une declaration des devoirs envers l'etre humain"
  • "L'enracinement : prélude à une déclaration des devoirs envers l'Ûtre humain : collection espoir"

http://schema.org/workExample