WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/476801

Dangling Man. [A novel.]

A would-be intellectual, drafted by the Army in World War II, isolates himself while awaiting the call to report for induction.

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "Dangling man. Italian"
  • "Dangling man"@it
  • "Dangling man"

http://schema.org/description

  • "During World War II, a man finds himself increasingly on edge when his draft board defers his enlistment."
  • "In de maanden dat een jonge Canadees in 1942 moet wachten op zijn inlijving in het leger overdenkt hij zijn leven."
  • "A would-be intellectual, drafted by the Army in World War II, isolates himself while awaiting the call to report for induction."@en

http://schema.org/genre

  • "Romans (teksten)"
  • "Genres littéraires"
  • "Diary fiction"@en
  • "Diary fiction"
  • "Translations"
  • "Fiction"
  • "Fiction"@en
  • "Tekstuitgave"
  • "Popular literature"
  • "Psychological fiction"
  • "Belletristische Darstellung"
  • "Powieść amerykańska"

http://schema.org/name

  • "擺璗的人"
  • "Chūburarin no otoko"@ja
  • "Chūburarin no otoko"
  • "DANGLING MAN"
  • "Dangling Man. [A novel.]"
  • "Dangling Man. [A novel.]"@en
  • "ʻAl belimah"
  • "Mann in der Schwebe"
  • "Por um fio"@pt
  • "Der Mann in der Schwebe : Roman"
  • "Por um fio"
  • "Dangling man / Saul Bellow"@en
  • "Chuburarin no otoko"
  • "L'uomo in bilico"
  • "L'uomo in bilico"@it
  • "Dangling man"
  • "Dangling man"@en
  • "L'uomo in bilico : romanzo"@it
  • "L'uomo in bilico : romanzo"
  • "Dangling man : (unabridged)"@en
  • "Mārd muʻalaq"
  • "Na corda bamba"
  • "L'uomo in bilico; romanzo"
  • "宙ぶらりんの男"
  • "על בלימה"
  • "El hombre en suspenso"@es
  • "Un homme en suspens roman"
  • "Dangling man : (2. print.)"
  • "L'homme de buridan : roman"
  • "Wachttijd"
  • "Der Mann in der Schwebe [Roman]"
  • "擺盪的人"
  • "Hombre en suspenso"
  • "Hombre en suspenso"@es
  • "El Hombre en suspenso"
  • "UN HOMME EN SUSPENS"
  • "Mann in der Schwebe; Roman"
  • "Bai dang de ren"
  • "襬盪的人"
  • "L'homme de Buridan : roman"
  • "Un homme en suspens"
  • "Mann in der Schwebe Roman"
  • "Dangling man : A novel"
  • "Mann in der Schwebe : Roman"
  • "Dangling Man"
  • "Dangling Man"@en
  • "Danglin man"
  • "Dangling man, (Repr.)"
  • "Bai dang di ren"
  • "Un Homme en suspens"
  • "Dangling man : a novel"@en
  • "Dangling man : a novel"
  • "Stan zawieszenia"
  • "Stan zawieszenia"@pl
  • "<&gt"@he

http://schema.org/workExample