WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/519617

Good as Gold

Gold accepts a government post in Washington, considers leaving his wife, and all the while he is also searching for material to write his book on the Jewish experience in America, without realizing he is going through that experience.

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/description

  • "Romancier "hénaurme" comme aurait dit Flaubert. Ce troisième récit de ce conteur américain consiste, à l'instar de ##L'attrape-nigaud## (##Catch 22##) qui l'était pour l'armée, en une satire féroce de la politique. Protagonistes risibles plus que ridicules tant ils sont "francs comme l'or.""
  • "Gold accepts a government post in Washington, considers leaving his wife, and all the while he is also searching for material to write his book on the Jewish experience in America, without realizing he is going through that experience."
  • "Gold accepts a government post in Washington, considers leaving his wife, and all the while he is also searching for material to write his book on the Jewish experience in America, without realizing he is going through that experience."@en
  • "Portret van een briljante joodse taal- en letterkundige uit New York die ondanks dat hij is doorgedrongen tot de hoogste maatschappelijke kringen een geboren schlemiel blijft."
  • "Portret van een briljante joodse taal- en letterkundige uit New York, die ondanks zijn doordringen in de hoogste maatschappelijke kringen, een geboren en getogen schlemiel blijft."
  • "Dr. Bruce Gold, a forty-eight-year-old Jewish professor of English, faces the possibilities of being appointed to a high State Department position and being disowned by his family."@en

http://schema.org/genre

  • "Fiction"@he
  • "Fiction"
  • "Fiction"@en
  • "Americké romány"
  • "American fiction"@he
  • "American fiction"
  • "Romans (teksten)"
  • "Satirical novels"
  • "Translations"@he
  • "Polish fiction"
  • "Jewish fiction"
  • "Jewish fiction"@en
  • "Powieść amerykańska"@pl
  • "Annotations (Provenance)"@en
  • "Domestic fiction"@en
  • "Satirické romány"
  • "Political fiction"@en
  • "Proofs (Printing)"@en
  • "Samfundskritik og -satire"@da
  • "Jøder"@da
  • "Belletristische Darstellung"

http://schema.org/name

  • "Gold, ili ne khuzhe zolota : roman"
  • "Good as Gold"@en
  • "Good as Gold"
  • "Eerlijk als Gold"
  • "Gold za všechny peníze ; přeložil Michael Žantovský"
  • "Gold a mennybe megy"
  • "Gut wie Gold : Roman"
  • "Franc comme l'or"
  • "God som guld : [roman]"@sv
  • "Gut wie Gold"
  • "Good as gold : [a novel]"
  • "Mins søns bror"
  • "Gold a mennybe megy. (Good as Gold). Regény. (Ford. Szilágyi Tibor)"@hu
  • "גולד שווה זהב"
  • "Good as Gold : [proof]"@en
  • "<&gt"@he
  • "Gold jak złoto"
  • "Gold jak złoto"@pl
  • "Gold za všechny peníze"
  • "Good as gold"
  • "Good as gold"@en
  • "Gut wie Gold Roman"
  • "Gold jak zloto"
  • "FRANC COMME L'OR"
  • "God som guld"
  • "God som guld"@sv
  • "Tan bueno como el oro"
  • "Tan bueno como el oro"@es
  • "Gut wie gold"
  • "Gold, ili ne nuzhe zolota : roman"
  • "Gold a mennybe megy : regény"@hu
  • "Gold a mennybe megy : regény"
  • "Min søns bror"@da

http://schema.org/workExample