WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/6266712

Vicar of Nibbleswicke

The Reverend Robert Lee, Vicar of Nibbeswicke developed a particular and unsual sort of dyslexia when without his knowledge, the words he used turned themselves around and came out of his mouth backwards and the wrong way. What was the cure for this?

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/description

  • "The Reverend Robert Lee, Vicar of Nibbeswicke developed a particular and unsual sort of dyslexia when without his knowledge, the words he used turned themselves around and came out of his mouth backwards and the wrong way. What was the cure for this?"@en
  • "A vicar's speech impediment leads to holy hysteria in an otherwise quiet country parish."
  • "The vicar's speech impediment leads to holy hysteria in an otherwise quiet country parish."
  • "The vicar's speech impediment leads to holy hysteria in an otherwise quiet country parish."@en
  • "The vicar's dyslexia leads to holy hysteria in an otherwise quiet country parish."@en
  • "The Reverend Robert Lee, Vicar of Nibbleswicke, develops and cures a peculiar form of dyslexia that cause great embarassment in his congrgation."@en
  • "The Reverend Lee is suffering from a rare and embarrassing condition: Back-to-Front Dyslexia."@en
  • "Un ministre du culte, curé du village de Nibbleswicke voit son ministère compromis par ses troubles de langage (lapsus, dyslexie, etc.). Pour contrer sa rétrodyslexie ou son verlan contrapétique, il doit marcher à reculons. Le dernier conte humoristique de Roald Dahl."

http://schema.org/genre

  • "Translations"
  • "Juvenile works"
  • "Juvenile works"@en
  • "Humor"@en
  • "Humorous fiction"@en
  • "Juvenile literature"@en
  • "Humorous stories"@en
  • "Fiction"
  • "Fiction"@en

http://schema.org/name

  • "El vicario que hablaba al reves"@es
  • "Le rétrovicaire de Nibbleswicke"
  • "Vicar of Nibbleswicke"@en
  • "El vicario que hablaba al revés"
  • "El vicario que hablaba al revés"@es
  • "El Vicario que hablaba al revés"
  • "The Vicar of Nibbleswicke"@en
  • "The vicar of nibbleswicke"
  • "Atzekoz aurrera hitz egiten zuen apaiza (Nibbleswicke-ko bikarioa)"
  • "Kyrkoherden i Nibblevick"
  • "Kyrkoherden i Nibblevick"@sv
  • "The vicar of Nibbleswicke"
  • "The vicar of Nibbleswicke"@en
  • "Atzekoz aurrera hitz egiten zuen apaiza : (Nibbleswicke-ko bikarioa)"
  • "Il vicario, cari voi"
  • "Il vicario, cari voi"@it

http://schema.org/workExample