WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/690362983

A wild sheep chase

It begins simply enough: A twenty-something advertising executive receives a postcard from a friend, and casually appropriates the image for an insurance company's advertisement. What he doesn't realize is that included in the pastoral scene is a mutant sheep with a star on its back, and in using this photo he has unwittingly captured the attention of a man in black who offers a menacing ultimatum: find the sheep or face dire consequences. Thus begins a surreal and elaborate quest that takes our hero from the urban haunts of Tokyo to the remote and snowy mountains of northern Japan, where he confronts not only the mythological sheep, but the confines of tradition and the demons deep within himself.

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "Hitsuji-o megurubōken"@pl
  • "Wild sheep chase"
  • "Xun yang de mao xian"
  • "Hitsuji o meguru boken"
  • "A wild sheep chase"@it
  • "Hitsuji o meguru bōken"
  • "Hitsuji o meguru bōken"@it
  • "Hitsuji o meguru bōken"@tr

http://schema.org/description

  • "Was als wilde, sich überschlagende Jagd endet, beginnt ganz einfach: mit einem Brief, in dem das Foto eines Schafes steckt. Er ist adressiert an einen müden Endzwanziger, der als Mitinhaber einer Tokyoter Werbeagentur in einem Nebel aus Zigaretten und Alkohol lebt: Nur ein Abenteuer kann einen Ausweg aus seiner Langeweile bieten - die "Wilde Schafsjagd" beginnt. Haruki Murakamis meisterhafter Bestseller um ein Schaf mit übernatürlichen Kräften, ein Teilzeit-Callgirl mit den schönsten Ohren der Welt und einen Kriegsverbrecher mit Gehirntumor ist ein fantastischer Detektivroman, inspiriert von den düsteren Werken Raymond Chandlers - nur dass dieser Fall unlösbar ist. Der Geschichtenzauberer Murakami entführt in eine Welt voll bizarrer Geheimnisse, in der Realität und Fantasie zu einem virtuosen Abenteuer verschmelzen. Der 1991 im Insel Verlag erschienene Roman: Jetzt in einer Neuausgabe."
  • "La vie du narrateur, jeune cadre dynamique n'a rien d'exeptionnel. Jusqu'au jour où, pour avoir utilisé une photographie où figure un mouton d'une espèce rare, il est approché par un epuissante organisation d'extrème droite."
  • "It begins simply enough: A twenty-something advertising executive receives a postcard from a friend, and casually appropriates the image for an insurance company's advertisement. What he doesn't realize is that included in the pastoral scene is a mutant sheep with a star on its back, and in using this photo he has unwittingly captured the attention of a man in black who offers a menacing ultimatum: find the sheep or face dire consequences. Thus begins a surreal and elaborate quest that takes our hero from the urban haunts of Tokyo to the remote and snowy mountains of northern Japan, where he confronts not only the mythological sheep, but the confines of tradition and the demons deep within himself."@en
  • "This mock-detective tale follows an unnamed Japanese man through Tokyo and Hokkaidō in 1978. The passive, chain-smoking main character gets swept away on an adventure that leads him on a hunt for a sheep that hasn't been seen for years."
  • "Le narrateur, un publicitaire divorcé, voit sa vie bouleversée après avoir publié un cliché photographique apparemment banal sur lequel figure, en lointain détail, un mouton très particulier. Ce dernier aurait en effet pris possession d'un homme pour en faire le maître d'un véritable empire politique et financier d'extrême-droite. L'homme a maintenant un mois pour retrouver l'animal."
  • "A Japanese yuppie plunges into chaos after he discovers a snapshot depicting a unique crossbreed of sheep."@en
  • "Een reclameman, een echte exponent van de grote stad Tokio, krijgt opdracht een bepaald wild schaap in de binnenlanden van Hokkaido op te sporen."
  • "Dark, dry and downright weird but also incredibly funny, 'A Wild Sheep Chase' is the story of a man, a girl, her ears and a very special sheep. But this is no lost sheep, the sheep went of its own accord. It may or may not be running the world!"@en
  • "It begins simply enough: A twenty-something advertising executive receives a postcard from a friend, and casually appropriates the image for an insurance company's advertisement. What he doesn₂t realize is that included in the pastoral scene is a mutant sheep with a star on its back, and in using this photo he has unwittingly captured the attention of a man in black who offers a menacing ultimatum: find the sheep or face dire consequences. Thus begins a surreal and elaborate quest that takes our hero from the urban haunts of Tokyo to the remote and snowy mountains of northern Japan, where he confronts not only the mythological sheep, but the confines of tradition and the demons deep within himself."

http://schema.org/genre

  • "Popular literature"
  • "Fiction"@en
  • "Fiction"
  • "Psychological fiction"
  • "Texts"
  • "Belletristische Darstellung"
  • "Detective and mystery stories"
  • "Genres littéraires"
  • "Translations"@he
  • "Translations"
  • "Translations"@en
  • "Mystery fiction"
  • "Powieść japońska"@pl
  • "Electronic books"@en
  • "Humorous stories"
  • "Allegories"
  • "Japanese fiction"

http://schema.org/name

  • "A wild sheep chase"@en
  • "A wild sheep chase"
  • "Birkakergető nagy kaland : [regény]"@hu
  • "Sotto il segno della pecora : Romanzo"
  • "La course au mouton sauvage : Roman"
  • "Hitsuji wo meguru boken"
  • "Mirdaf ha-kivśah"
  • "Преследване на дива овца"
  • "Hitsuji o meguru bōken [Texte imprimé]"
  • "尋羊冒險記"
  • "La Course au mouton sauvage : roman"
  • "Wilde Schafsjagd : Roman"
  • "Birkakergető nagy kaland"
  • "Birkakergető nagy kaland"@hu
  • "Sotto il segno della pecora : romanzo"
  • "Przygoda z owca"
  • "寻羊冒险记"
  • "Cuộc săn cừu hoang : tiểu thuyết"
  • "Okhota na ovet︠s︡ : roman"
  • "La course au mouton sauvage roman"
  • "La caza del carnero salvaje"@es
  • "La caza del carnero salvaje"
  • "A wild sheep chase : [a novel]"
  • "A wild sheep chase : novel"@en
  • "Nel segno della pecora"@it
  • "Caçando carneiros"
  • "Nel segno della pecora"
  • "Sotto il segno della Pecora : romanzo"@it
  • "A wild sheep chase : translated from the Japanese by Alfed Birnbaum"@en
  • "Presledvane na diva ovt︠s︡a"
  • "A wild sheep chase ; &, Dance dance dance"@en
  • "La course au mouton sauvage"
  • "Охота на овец : роман"
  • "Hitsuji o meguru bōken"@ja
  • "Hitsuji o meguru bōken"
  • "Hitsuji wo meguru bōken"
  • "尋羊的冒險"
  • "A wild sheep chase a novel by... Translated by Alfred Birnbaum"
  • "Xun yang de mao xian"
  • "Okhota na ovet︠s︡"
  • "Przygoda z owcą"
  • "Przygoda z owcą"@pl
  • "Yaban koyununun izinde"
  • "La Course au mouton sauvage"
  • "Okhota na ovet︠s︡ ; Dance, dance, dance : [romany]"
  • "Xun yang mou xian ji"
  • "Wilde Schafsjagd Roman"
  • "A wild sheep chase : a novel"
  • "A wild sheep chase : a novel"@en
  • "Okhota na ovets"
  • "Hon na ovcu"
  • "<&gt"@he
  • "<&gt"@ru
  • "Okhota na ovets : roman"
  • "מרדף הכבשה"
  • "羊をめぐる冒険"
  • "Yaban Koyununun izinde"@tr
  • "Xun yang di mao xian"
  • "Lov na divlju ovcu"
  • "La course au mouton sauvage : roman"
  • "Xunyang maoxianji"
  • "A wild sheep chase a novel"@en
  • "Охота на овец"
  • "La Caza del carnero salvaje"
  • "Suuri lammasseikkailu"@fi
  • "Xun yang mao xian ji"
  • "Pohoni︠a︡ za bibt︠s︡ei︠u︡"

http://schema.org/workExample